[ **up: [[Language]]** ]
---
# Translation
> Either the translator leaves the writer in peace as much as possible and moves the reader toward him; or he leaves the reader in peace as much as possible and moves the writer toward him.[^1]
---
## Honorifics & Terms of Address
- [[Hung. ‘All in the Family_ Translating Names and Honorifics in Chinese Fiction, Perspectives’, 2015.]]
[^1]: Schleiermacher, 2012, p. 49, quoted in: Caroline Almeida Santos and Philippe René Marie Humblé, ‘[[Santos and Humblé. ‘Nihon Goes West’, 2023.|Nihon Goes West: Exploring the Non-Translation of Honorifics in the English Subtitles of a Japanese Video Game]]’, *Cadernos De Tradução*, vol. 43, issue 1, p. 7.